Translations in the form of “strings” or “word(s)” are synced, converted back to Ushahidi’s native format (PHP arrays) and updated on on Github. This happens every 12 hours. If you are an Ushahidi platform deployer, you can pull these translations directly from Github to add into your installation. In future platform releases we’ll make things simpler by shipping all translations with the platform. If you are a Crowdmap user, languages will be updated with each code release.
Transifex provides a more user-friendly environment for translators while easily connecting to our fast paced software development. Each Ushahidi platform word and associated strings are listed as “resources” in Transifex. The “resources” are associated with a localization to be translated. Each language has “language resources” which are separated into strings and words to be translated.
Here is a short video describing how to go about translations with Transifex
Joining a translation team
Join the Transifex community by creating an account.
Search for the “Ushahidi”, ” project to join our project. For a list of our localization projects, see the table on Localization and Translation.
Once redirected to the desired project page, click on the "Join team" button on the dashboard
Select the language team you would like to join from the drop down list.
Your join request will be approved by an Ushahidi administrator shortly.
Your language request will be approved by an Ushahidi administrator shortly.
It is easy to get started on translations. You can add a few words or some strings or full sets of “language resources”.
You should see an overview of the number of languages per project, as well as “number of strings to translate” per language on each project page.
(Also see Localization and Translation - FAQ, Localization - dev best practices and Localizations - under the hood)