FOR ARCHIVAL PURPOSES ONLY

The information in this wiki hasn't been maintained for a good while. Some of the projects described have since been deprecated.

In particular, the "Ushahidi Platform v3.x" section contains information that is often misleading. Many details about this version of Platform have changed since.

This website is an extraction of the original Ushahidi wiki into a static form. Because of that, functions like logging in, commenting or searching will not work.

For more documentation, please refer to https://docs.ushahidi.com

Skip to end of metadata
Go to start of metadata

Localization Meeting - April 19, 2012

Purpose:

Community feedback on Localization and translation woes provides incentive to change.  Arabic localization was provided in a format that we could not easily integrate into the core. A professional translator gave feedback during the Madagascar

Attendees: Juliana Rotich, Henry Addo, Robbie MacKay, Heather Leson

Tool Research:

Tools mentioned by Mozilla:https://pontoon-dev.mozillalabs.com/?url=&locale=de

(what they're moving to)http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index?redirect=1 (current)

Current Process has translators going to Github and Transflex or, for mobile, Google docs. This is not effective for our community. It is a barrier to entry.

Transiflex research

There is a bug with nested arrays which Henry has been investigating.

Technical Issues

  1. Technical teams one - format needed for translations
  2. what is the best process for submitting translated work
    1. github is not a translation tool
    2. implementation time is a factor
    3. https://www.transifex.net/projects/p/ushahidi-localizations/ is problematic. Also see, https://github.com/mathjazz/transifex

 Steps to Resolve:

1. Can we temporarily reinstate tafsiri until we have viable solution - Henry to investigate with Brian

2. Test Tafsiri -  heather to request michelle and sophie to test tafsiri and Transiflex

Update on April 26, 2012 - Brian H. advised that Tafsiri cannot be reinstated. We won't test it.

3. Robbie to test https://pontoon-dev.mozillalabs.com/?url=&locale=de

Update on April 26, 2012 - Robbie and Henry continue to test.

4. what are the software requirements for a translator - heather and michelle
5. what are the tech team restrictions - robbie
6. what community /board goals - juls we need to get to 25 translations by the end of the year
7. Heather to write a blog post about localization, our fail and the next steps.

Update April 26, 2012 Blog post on hold pending testing.

  • No labels